"ن د و" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ن د و|ND̃WالتنادÆLTNÆD̃t-tenādio çağırma(of) Calling,1x
ن د و|ND̃W التناد ÆLTNÆD̃ t-tenādi o çağırma (of) Calling, 40:32
ن د و|ND̃WالمنادÆLMNÆD̃l-munādio ünleyicithe caller1x
ن د و|ND̃W المناد ÆLMNÆD̃ l-munādi o ünleyici the caller 50:41
ن د و|ND̃WفتنادواFTNÆD̃WÆfe tenādevbirbirlerine seslendilerAnd they called one another1x
ن د و|ND̃W فتنادوا FTNÆD̃WÆ fe tenādev birbirlerine seslendiler And they called one another 68:21
ن د و|ND̃WفناداهاFNÆD̃ÆHÆfenādāhāona şöyle seslendiSo cried to her1x
ن د و|ND̃W فناداها FNÆD̃ÆHÆ fenādāhā ona şöyle seslendi So cried to her 19:24
ن د و|ND̃WفنادتهFNÆD̃THfenādethuona seslendilerThen called him1x
ن د و|ND̃W فنادته FNÆD̃TH fenādethu ona seslendiler Then called him 3:39
ن د و|ND̃WفنادواFNÆD̃WÆfenādevçağırdılarBut they called2x
ن د و|ND̃W فنادوا FNÆD̃WÆ fenādev feryad ettiler then they called out 38:3
ن د و|ND̃W فنادوا FNÆD̃WÆ fenādev çağırdılar But they called 54:29
ن د و|ND̃WفنادىFNÆD̃fenādānihayet yalvardıand called out,2x
ن د و|ND̃W فنادى FNÆD̃ fenādā nihayet yalvardı Then he called 21:87
ن د و|ND̃W فنادى FNÆD̃ fe nādā ve bağırdı and called out, 79:23
ن د و|ND̃WمنادياMNÆD̃YÆmunādiyenbir davetçia caller1x
ن د و|ND̃W مناديا MNÆD̃YÆ munādiyen bir davetçi a caller 3:193
ن د و|ND̃WناداناNÆD̃ÆNÆnādānābize yalvarmıştıcalled Us1x
ن د و|ND̃W نادانا NÆD̃ÆNÆ nādānā bize yalvarmıştı called Us 37:75
ن د و|ND̃WناداهNÆD̃ÆHnādāhuona seslenmişticalled him1x
ن د و|ND̃W ناداه NÆD̃ÆH nādāhu ona seslenmişti called him 79:16
ن د و|ND̃WنادواNÆD̃WÆnādūçağırın"""Call"1x
ن د و|ND̃W نادوا NÆD̃WÆ nādū çağırın """Call" 18:52
ن د و|ND̃WنادىNÆD̃nādābize yalvarmıştıhe called7x
ن د و|ND̃W نادى NÆD̃ nādā yalvarmıştı he called 19:3
ن د و|ND̃W نادى NÆD̃ nādā bize yalvarmıştı he called 21:76
ن د و|ND̃W نادى NÆD̃ nādā du'a etmişti he called 21:83
ن د و|ND̃W نادى NÆD̃ nādā du'a etmişti he called 21:89
ن د و|ND̃W نادى NÆD̃ nādā seslenmişti your Lord called 26:10
ن د و|ND̃W نادى NÆD̃ nādā seslenmişti he called 38:41
ن د و|ND̃W نادى NÆD̃ nādā seslenmişti he called out, 68:48
ن د و|ND̃WناديتمNÆD̃YTMnādeytumçağırıldığınızyou make a call1x
ن د و|ND̃W ناديتم NÆD̃YTM nādeytum çağırıldığınız you make a call 5:58
ن د و|ND̃WناديكمNÆD̃YKMnādīkumutoplantılarınızdayour meetings1x
ن د و|ND̃W ناديكم NÆD̃YKM nādīkumu toplantılarınızda your meetings 29:29
ن د و|ND̃WناديناNÆD̃YNÆnādeynāseslendiğimizWe called.1x
ن د و|ND̃W نادينا NÆD̃YNÆ nādeynā seslendiğimiz We called. 28:46
ن د و|ND̃WناديهNÆD̃YHnādiyehumeclisinihis associates,1x
ن د و|ND̃W ناديه NÆD̃YH nādiyehu meclisini his associates, 96:17
ن د و|ND̃WنداءND̃ÆÙnidā'enbir seslenişlea call -1x
ن د و|ND̃W نداء ND̃ÆÙ nidā'en bir seslenişle a call - 19:3
ن د و|ND̃WندياND̃YÆnediyyenmeclisi (mevkii)"(in) assembly?"""1x
ن د و|ND̃W نديا ND̃YÆ nediyyen meclisi (mevkii) "(in) assembly?""" 19:73
ن د و|ND̃WنوديNWD̃Ynūdiyeçağrıldığı(nız)(the) call is made4x
ن د و|ND̃W نودي NWD̃Y nūdiye kendisine seslenildi he was called, 20:11
ن د و|ND̃W نودي NWD̃Y nūdiye seslenildi he was called 27:8
ن د و|ND̃W نودي NWD̃Y nūdiye şöyle seslenildi he was called 28:30
ن د و|ND̃W نودي NWD̃Y nūdiye çağrıldığı(nız) (the) call is made 62:9
ن د و|ND̃WوناداهماWNÆD̃ÆHMÆve nādāhumāve onlara seslendiAnd called them both1x
ن د و|ND̃W وناداهما WNÆD̃ÆHMÆ ve nādāhumā ve onlara seslendi And called them both 7:22
ن د و|ND̃WونادواWNÆD̃WÆve nādevve seslendilerAnd they will call out2x
ن د و|ND̃W ونادوا WNÆD̃WÆ ve nādev ve seslendiler And they will call out 7:46
ن د و|ND̃W ونادوا WNÆD̃WÆ ve nādev ve seslendiler And they will call, 43:77
ن د و|ND̃WونادىWNÆD̃ve nādāve seslendiAnd (will) call out6x
ن د و|ND̃W ونادى WNÆD̃ ve nādā ve seslendi And will call out 7:44
ن د و|ND̃W ونادى WNÆD̃ ve nādā ve seslendiler And (will) call out 7:48
ن د و|ND̃W ونادى WNÆD̃ ve nādā ve seslendiler And (will) call out 7:50
ن د و|ND̃W ونادى WNÆD̃ ve nādā ve seslendi and Nuh called out 11:42
ن د و|ND̃W ونادى WNÆD̃ ve nādā ve seslendi And Nuh called 11:45
ن د و|ND̃W ونادى WNÆD̃ ve nādā ve seslendi And called out 43:51
ن د و|ND̃WوناديناهWNÆD̃YNÆHve nādeynāhuve biz ona seslendikAnd We called him2x
ن د و|ND̃W وناديناه WNÆD̃YNÆH ve nādeynāhu ve ona seslendik And We called him 19:52
ن د و|ND̃W وناديناه WNÆD̃YNÆH ve nādeynāhu ve biz ona seslendik And We called out to him 37:104
ن د و|ND̃WونداءWND̃ÆÙve nidā'enve bağırtıdanand cries -1x
ن د و|ND̃W ونداء WND̃ÆÙ ve nidā'en ve bağırtıdan and cries - 2:171
ن د و|ND̃WونودواWNWD̃WÆve nūdūonlara seslenildiAnd they will be addressed,1x
ن د و|ND̃W ونودوا WNWD̃WÆ ve nūdū onlara seslenildi And they will be addressed, 7:43
ن د و|ND̃WينادYNÆD̃yunādiçağırırwill call1x
ن د و|ND̃W يناد YNÆD̃ yunādi çağırır will call 50:41
ن د و|ND̃WينادونYNÆD̃WNyunādevne(şöyle) seslenilirare being called2x
ن د و|ND̃W ينادون YNÆD̃WN yunādevne (şöyle) seslenilir will be cried out to them, 40:10
ن د و|ND̃W ينادون YNÆD̃WN yunādevne çağırılıyorlar are being called 41:44
ن د و|ND̃WينادونكYNÆD̃WNKyunādūnekesana bağıranlarıncall you1x
ن د و|ND̃W ينادونك YNÆD̃WNK yunādūneke sana bağıranların call you 49:4
ن د و|ND̃WينادونهمYNÆD̃WNHMyunādūnehumonlara seslenirlerThey will call them,1x
ن د و|ND̃W ينادونهم YNÆD̃WNHM yunādūnehum onlara seslenirler They will call them, 57:14
ن د و|ND̃WيناديYNÆD̃Yyunādīçağırancalling1x
ن د و|ND̃W ينادي YNÆD̃Y yunādī çağıran calling 3:193
ن د و|ND̃WيناديهمYNÆD̃YHMyunādīhim(Allah) onlara seslenerekHe will call them4x
ن د و|ND̃W يناديهم YNÆD̃YHM yunādīhim (Allah) onlara seslenerek He will call them 28:62
ن د و|ND̃W يناديهم YNÆD̃YHM yunādīhim onlara seslenerek He will call them 28:65
ن د و|ND̃W يناديهم YNÆD̃YHM yunādīhim onlara seslenerek He will call them 28:74
ن د و|ND̃W يناديهم YNÆD̃YHM yunādīhim onlara seslenildiği He will call them, 41:47


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}